#网站/打卡/英语学习/听力

Daily Dictation 46

本篇对话来源: 原视频已被删除

听写记录 :

背景介绍:
It's about the country France, talking about its history.

听写部分:

For about 300 years ago, France...is absoluted, that man had his power to do anything.
→ 【边听边记】 more than, the poewer of France king, this

句子理解:
基本都听懂了,不过最后写出来的句子字数上和老师写的没对上,我写了 20 个词,老师说有 23 个。
句子大致上是在说,法国国王有超过 300 年绝对权力,他有权力去做任何事。

批改 :

For more than 300 years, the power of 【the】 French king was absolutedabsolute】. This manmeant that he】 had his power to do anything.

错误原因 :

  1. 语法上,French king 前面要加上 the,这个是不应该错的;
  2. 词汇上,似乎并没有 absoluted 这种说法,基础不扎实;
  3. 听力上,meant that he 中 meant 听成了 man,that 我听到了,当时觉得 This man that 太奇怪了,总觉得是自己听错了,没想到 man 是 meant。

笔记 :

词汇 :

absolute → 绝对的

发音 :

Louis XIV → 路易十四世,应该发音为 Louis the fourteenth,不要说成 Louis fortheen

Queen Elizabeth Ⅱ → 不要说成是 Queen Elizabeth second,而应该发音为 Queen Elizabeth the second

正确答案 :

听完讲解后,根据两遍录音再次听写出正确答案。
For more than 300 years, the power of the French king was absolute. This meant that he had the power to do anything.
翻译:
三百余年间,法国国王的权力是绝对的。这意味着他拥有为所欲为的权力。

知晓答案后再听再分析

  1. power of the 这里是通过上下文和语法判断出来的,对话中speaker 说的很快;
  2. meant that he 也需要根据上下文判断,需要特别注意。

句子节奏

句子中箭头含义

为了把握长句子的节奏,自己总结了一些用箭头分隔句子,表示音调的方法(供参考,大家可以创造适用于自己的):

句子节奏标定

For more than 300 (↗) years(↘), the power of the French king(↗) was absolute(↘). This meant (↗)(↓)that he had the power(↗) to do anything(↘).

老师板书 :

2026_01_08_10_22_22.jpeg367x309